|
||
|
Présentation
Figurines
Fanfics
Fan Arts
|
DVD Francais : changement de comédiens de doublage
Alors que la production d'une édition française de DVD du chapitre du sanctuaire de la saga Hadès est en route, nous avons appris que ce qui avait fait la force et le charme de la série Saint Seiya en France ne sera plus de la partie.
En effet, c'est le studio Belge Made In Europe qui a été chargé par AB de réaliser le doublage des OAVs du Jûnikyû. Conséquence directe : les comédiens de la version française vont tous être changés. Ce serait donc le deuxième changement de casting pour Saint Seiya après celui opéré au Japon pour les OAVs de la première partie du Meikai. Mercredi 08 Mars 2006 à 21:48:36, rédigée par Ex-Floodeur
Liens relatifs à cette actualité :- En route vers l'Elysion ! Enfin du neuf ! - Annonce offcielle d'Elysion en anime - Shun répond à Animecdz - Christophe Hespel répond à Animecdz ! - Meikai-hen Kôshô : une bonne surprise ? - OAV Hadès - 1ère partie : Jûnikyû-hen - OAV Hadès - 2ème partie : Saint Seiya Hadès Meikai-hen le 04/03/2006 à 00:16:11 par BoneJ'espere que cette version doublée me fera apprecier un peu plus cette partie de la serie, faut dire que ca me gonfle de lire des sous-titres et que les voix jap je m'en balance (voila d'ailleurs un autre point qui ne m'a pas gené dans le Meikai). le 04/03/2006 à 00:32:00 par lord vaderC' etait horrible, ça ne lui allait pas du tout ! ncore le premier remplaçant de Legrand qui a doublé seiya contre saga ça allait...mais celui là c'etait vraiment inaudible et il n' etait pas du tout dans le personnage. le 04/03/2006 à 01:14:44 par BoneC'est vrai que Legrand est sacrément bon, je reregarde les episodes et je realise qu'il fait plein d'autres voix, je trouve que son interpretation de Fenril (Fenrir) est genial pareil pour Alberic, ya pas a dire même si certains morceaux de la traduc sont pas genials, les doubleurs etaient quand même sacrement bon. le 04/03/2006 à 07:49:45 par GeminiComme aquarius no camus, je rtouve que ça a beaucoup plus de charme enVOSTFR. le 04/03/2006 à 08:10:36 par KamiJe corrige mon ami car lui au moins ne s'en offusquera pas étant donné qu'il n'a point de surplus d'ego mal placé le 04/03/2006 à 08:37:12 par DiditoffAlors je suis à contre courant mais moi cette nouvelle me réjouit. En fait c'est ce que j'éspérait. Franchement acheter les DVD AB juste pour avoir la VOSt et une vielle version fr toute pourrie avec des voix de merde (je parle pas des persos principaux) ca ne me disait pas du tout. Par contre une VOST et une VF refaite avec la même voix du début jusqu'à la fin pour les persos alors là je dis bravo. Par contre c'est vrai que je regrette qu'ils n'aient pas garder les doubleurs d'origine (en tout cas pour les persos principaux, je parle pas des doubleurs d'Aphro et de Mü (alias Moô) le 04/03/2006 à 09:06:22 par FinalbahamutMais trop moche le logo Fr !!!!!!! On est jamais si bien servit que par soi-même, alors faites le vous-même... ![]() nan faut arrêter AB avant que ça ne devienne plus catastrophique ![]() ![]() Oui, là je trouve que pour du AB, ça reste plutôt convaincant. Tout y est (couleur, pendentif...), c'eut pu être plus beau, mais on aurait pu avoir bien pire venant d'AB, voire rien du tout. le 04/03/2006 à 10:35:57 par FabienLe logo d'hadès est sympa, et très épuré par rapport à celui d'orignie. le 04/03/2006 à 10:36:36 par ArgolCe que j'espère surtout pour les DVD, c'est que la qualité d'image soit la même que les DVD jap... Parce que pour l'instant, AB, niveau qualité d'image, c'est pas encore ça. Ok c'est pas la même époque ni rien, mais on sait qu'ils sont plutot flemmards et négligents, alors je redoute un peu. le 04/03/2006 à 10:44:54 par FinalbahamutCe que j'espère surtout pour les DVD, c'est que la qualité d'image soit la même que les DVD jap... Parce que pour l'instant, AB, niveau qualité d'image, c'est pas encore ça. Ok c'est pas la même époque ni rien, mais on sait qu'ils sont plutot flemmards et négligents, alors je redoute un peu. Il n'y a pas de raison que la qualité soit moins bonne. Pour la série de 86, c'est juste que l'usure du temps a fait son travail et qu'AB n'avait vraisemblablement pas envie de s'embêter à aller prendre les nouveaux masters qui ont servi pour l'excellente édition Jap' de la série. Non, là où on peut être inquiet, c'est sur le contenu de l'édition. Maintenant, si on tient compte du fait qu'AB a sorti une meilleure édition de la série de 86 en Espagne (VOSTE, VE avec belles jacquettes y tout y tout), que la Toei les colle au derrière, on a des raisons d'espérer avoir ENFIN une édition digne de ce nom. (encore que la Toei, en ce moment, ce n'est pas forcément un gage de qualité ) Vous devez être connecté pour pouvoir poster un commentaire ! |
Accueil
|
| © 2002-2005 Animecdz Version 5.0. Tous droits réservés. Saint Seiya © Toei Animation, Bandai et Masami Kurumada | ||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
| ||
J'aurai vraiment aimé avoir les voix francaises de base que je trouvais tres convainquant mais tanpis, ca peut etre tres bien. D'ailleurs au debut de la serie Adgard dans le combat contre toll (Thor) seiya a une voix differente (jai cru reconnaitre celle du doubleur de Mc Guyver) et ca ne donne pas si mal, donc il faut laisser une chance aux nouveau.