Bienvenue sur Animecdz !!
» Rechercher dans le site :

/!\ FAQ Saint Seiya /!\




DVD collectors : la TOEI entre dans la danse !

AB Vidéo est actuellement en train de préparer une édition collector de la série Saint Seiya.

En effet, la TOEI aurait serré la vis à AB pour qu'il fasse de "vrais" coffrets collectors avec notamment une VOSTF (Version Originale Sous titrée en Français). D'après ce que l'on sait, la TOEI fournirait à AB les masters 16mm japonais d'origine pour permettre une resynchronisation de la version française sur la version japonaise. Le but recherché serait donc de concevoir une version française plus complète que celle proposée jusqu'à aujourd'hui. Cela couvrira-t-il aussi les scènes coupées au montage du fait de la censure appliquée dans les années 1980 ?. Par ailleurs, ces masters sont actuellement en cours de traitement chez Dubbing Brother (société qui a fait des DVD pour la société d'édition de vidéo Kaze).

Il subsiste tout de même quatre inconnues :

- Si effectivement, ce sont bien les véritables masters originaux qui sont utilisés par AB Vidéo, cela signifie que nous échapperons (enfin les futurs possesseurs de ces DVD) aux problèmes de conversion NTSC-PAL (pas de ghost frames, image plus nette, meilleure résolution que les DVD us/japonais). Plus clairement, les masters originaux sont des masters analogiques, c'est-à-dire qu'ils ne sont pas numérisés. Il est donc largement possible d'obtenir une image plus propre avant de la convertir au format PAL (qui est le format vidéo utilisé en Europe sur les TV et autres lecteurs DVD) que si les masters en question étaient numériques. Mais cela implique que AB Vidéo doit refaire la restauration et ne peut donc pas utiliser celle des japonais. Et pour une série de la taille de Saint Seiya, cela peut nécessiter un investissement important. Est-ce que AB est prêt a investir une telle somme ?

- Si la version française est complétée pour coller à la version originale japonaise, comment seront traitées les scènes rajoutées ? En effet, entre les deux versions, des scènes manquent. Si une telle synchronisation est faite, malheureusement, on peut craindre le passage de la VF à la VOSTF : cela signifie que les scènes coupées et donc rajoutées dans cette nouvelle version française passeraient en VOSTF, ce qui ne serait pas top..Si vous regardez les DVD en version française, vous aurez un switch rapide en VOSTF avant de revenir à la VF. Par contre, en VOSTF, il n'y aura aucun souci.

- Concernant le packaging, il semble que AB soit attendu au tournant non seulement par les fans de la série mais aussi par la TOEI qui, semble-t-il, n'a pas apprécié le travail qui a été effectué pour celui des DVD VF que l'on connaît. Il ne reste plus qu'à espérer qu'AB utilise des images originales pour la jaquette de cette édition collector.

- Dernière inconnue et non des moindres : le sous-titrage. Aucune confirmation (ni infirmation) concernant une VOSTF pour ces DVD. Ceci dit, c'est quelque chose qui est ardemment demandé par les fans. Cette édition collector s'annonce en effet comme la dernière chance pour AB de proposer une VOSTF. Vont-ils la saisir ?


Vendredi 16 Décembre 2005 à 10:05:32, rédigée par Ex-Floodeur
Source de l'information : http://60gp.ovh.net/~manewsex/forum/viewtopic.php?t=1525
Signaler une erreur






Page 14 sur 17 << < 10111213 14 151617


le 19/02/2006 à 16:24:50 par Jaimz


Mon point de vue par rapport à cette "news" dans ce magazine dans le topic de cyna, c'est qu'AB va nous refaire tout le doublage de la série et en même temps celui d'hades avec de nouvelles voix. Ce qui expliquerait que Legrand n'ait pas été contacté pour doublé Seiya.



Haut retour au début de la page


 

le 19/02/2006 à 19:18:49 par Aquarius_no_Camus


Mon point de vue par rapport à cette "news" dans ce magazine dans le topic de cyna, c'est qu'AB va nous refaire tout le doublage de la série et en même temps celui d'hades avec de nouvelles voix. Ce qui expliquerait que Legrand n'ait pas été contacté pour doublé Seiya.

Ca pourrait etre crédible comme hypothèse.

A moins qu'il fasse comme pour Niki Larson et nous passe les parties non-traduites en vo quand on visionne en vf 



Haut retour au début de la page


 

le 19/02/2006 à 19:21:23 par SuiSeiKen


Mon point de vue par rapport à cette "news" dans ce magazine dans le topic de cyna, c'est qu'AB va nous refaire tout le doublage de la série et en même temps celui d'hades avec de nouvelles voix. Ce qui expliquerait que Legrand n'ait pas été contacté pour doublé Seiya.

A propos du fameux Japanime Mag, juste une petite remarque...

Si on regarde les remerciements, on voit mentionner un certain "Patrick", attaché de presse de chez AB (naaaaan, ils ont des attachés de presse AB!!!??? ). Donc ça tend à prouver qu'ils ont eu ces infos ( je cite: VO, épisodes non-censurés et nouvelles versions françaises) par cet intermédiaire, et non au détour de certains forums  .

PS: à noté aussi qu'il n'est mentionné nulle part "nouveau doublage", juste "nouvelles versions françaises" (je sais, c'est grosso-modo la même chose, mais je tenais quand même à signaler la véritable expression employée).



Haut retour au début de la page


 

le 19/02/2006 à 19:23:51 par SuiSeiKen


Mon point de vue par rapport à cette "news" dans ce magazine dans le topic de cyna, c'est qu'AB va nous refaire tout le doublage de la série et en même temps celui d'hades avec de nouvelles voix. Ce qui expliquerait que Legrand n'ait pas été contacté pour doublé Seiya.

Ca pourrait etre crédible comme hypothèse.

A moins qu'il fasse comme pour Niki Larson et nous passe les parties non-traduites en vo quand on visionne en vf 

Désolé pour le double post mais 

Sauf erreur de ma part, de 1) c'est Beez qui édite Nicky Larson et de 2) c'est toujours aussi censuré, il n'y a pas de passage en VO.



Haut retour au début de la page


 

le 19/02/2006 à 22:24:30 par Aioriaiszebest


PS: à noté aussi qu'il n'est mentionné nulle part "nouveau doublage", juste "nouvelles versions françaises" (je sais, c'est grosso-modo la même chose, mais je tenais quand même à signaler la véritable expression employée).

Moui m'enfin tu joues sur les mots, là  Remarque, ce "nouvelles versions françaises" pourrait aussi désigner le fait que la VF d'origine a été remasterisée... et donc qu'elle pourrait prétendre à l'appellation "nouvelle VF" comparée à la VF au son vieillot des DVD déjà sortis 



Haut retour au début de la page


 

le 19/02/2006 à 22:41:20 par SuiSeiKen


Moui m'enfin tu joues sur les mots, là  Remarque, ce "nouvelles versions françaises" pourrait aussi désigner le fait que la VF d'origine a été remasterisée... et donc qu'elle pourrait prétendre à l'appellation "nouvelle VF" comparée à la VF au son vieillot des DVD déjà sortis 

Je sais  , mais c'est juste que la "rumeur" à propos d'un re-doublage (soi-disant réalisée par le studio belge Made in Europe) est, il me semble, partie suite à l'article de ce magazine. Or je voulais juste préciser qu'il n'y est fait nulle part mention d'un nouveau doublage, juste de "nouvelles versions françaises" (qui pourraient donc très bien, au final, s'avérer être ce que tu expliques  ).

"Version française", c'est quand même général. Perso je le prends comme pouvant impliquer un doublage ou des sous-titres. Pas forcément l'un, pas forcément l'autre (même si c'est vrai que de nos jours, on emploie souvent ce terme pour une VF doublée). Ca pourrait donc très bien désigner une VOSTF.

PS: En même temps, peut-être que l'histoire de ce nouveau doublage réalisé chez Made in Europe a été "confirmée" officieusement  , et que je suis simplement passé à côté 



Haut retour au début de la page


 

le 19/02/2006 à 22:47:54 par Aquarius_no_Camus


Mon point de vue par rapport à cette "news" dans ce magazine dans le topic de cyna, c'est qu'AB va nous refaire tout le doublage de la série et en même temps celui d'hades avec de nouvelles voix. Ce qui expliquerait que Legrand n'ait pas été contacté pour doublé Seiya.

Ca pourrait etre crédible comme hypothèse.

A moins qu'il fasse comme pour Niki Larson et nous passe les parties non-traduites en vo quand on visionne en vf 

Désolé pour le double post mais 

Sauf erreur de ma part, de 1) c'est Beez qui édite Nicky Larson et de 2) c'est toujours aussi censuré, il n'y a pas de passage en VO.


non non je confirme ce que j'ai dit. Beez produit bien des collectors
mais il existe bien une version DVD de Nicky Larson ou les passages censurés sont rajoutés en vo
je me demance si c'est pas Dynamic 

ps: c'etait pas des dvd pirates, je précise ! 



Haut retour au début de la page


 

le 20/02/2006 à 08:39:11 par SuiSeiKen


non non je confirme ce que j'ai dit. Beez produit bien des collectors
mais il existe bien une version DVD de Nicky Larson ou les passages censurés sont rajoutés en vo
je me demance si c'est pas Dynamic 

ps: c'etait pas des dvd pirates, je précise ! 

Les seuls DVD français de City Hunter avec VO intégrale (et non des "passages rajoutés") sont
-City Hunter The Service Secret (1er téléfilm): édité par AK vidéo
-City Hunter Goodbye My Sweetheart (2ème téléfilm): édité par Dybex
-City Hunter Live On Stage (3ème téléfilm): édité par Declic Image
-Ainsi que le digipack réunissant le film et les deux OAV édité chez Dybex.

A ce jour, il n'existe aucun DVD en France proposant la VO (même passages rajoutés) de la série. Il est vrai que Beez compte les sortir, mais c'est pas pour tout de suite 



Haut retour au début de la page


 

le 24/02/2006 à 23:09:42 par Ex-Floodeur


Il semblerait que le redoublage en VF de la série Saint seiya soit confirmé

source : http://manewsexpress.com/forum/viewtopic.php?p=22196#22196



Haut retour au début de la page


 

le 24/02/2006 à 23:13:44 par Battosai89


Aïe, aïe, aïe...
C'est pas mon jour aujourd'hui, entre cette annonce et le visionnage des 2 OAVs... 



Haut retour au début de la page


 
Page 14 sur 17 << < 10111213 14 151617

Vous devez être connecté pour pouvoir poster un commentaire !

© 2002-2005 Animecdz Version 5.0. Tous droits réservés. Saint Seiya © Toei Animation, Bandai et Masami Kurumada
Powered by AnimeCDZ WebEngine - généré en 0,0275 s. - Page valide XHTML 1, CSS2