|
||
|
Présentation
Figurines
Fanfics
Fan Arts
|
Eric Legrand répond à Animecdz
Sa voix ne vous est pas inconnue et pour cause : elle a bercé vos années Dorothée via Yamcha et Végéta dans Dragon Ball/Dragon Ball Z mais aussi et surtout via Seiya dans les Chevaliers du Zodiaque. Sa voix, mais aussi celle des autres comédiens qui ont participé au doublage de Saint Seiya, a contribué au succès de la série en France.
Formé au Conservatoire National Supérieur d'Art Dramatique de Paris, Eric Legrand a tourné dans quelques films de cinéma et dans de nombreuses oeuvres pour la télévision. Il a également joué au théâtre.. Mais la partie la plus prolifique de sa carrière est sans aucun doute le doublage : il a ainsi doublé un très grand nombre d'acteurs célèbres dont notamment Owen Wilson, Jim Caviezel, Charlie Sheen, Rob Lowe, Billy Zane. On l'a également entendu dans de nombreuses séries télévisées. Notamment sur Michael Vartan dans "Alias" et sur Alexis Denisoff dans "Angel" sans oublier des personnages de dessins animés. Mardi 05 Juillet 2005 à 08:22:09, rédigée par Ex-Floodeur
Liens relatifs à cette actualité :- Nobuo Yamada en France !! - Aiolos à l'honneur !! - Une VF remasterisée et non-censurée sur AB1 - Les 20 ans de Saint Seiya ! - Nouveaux comédiens de la VF du Hadès Chapter : la faute aux fans le 05/07/2005 à 15:34:00 par Amnpour le débat VF vs. VOST, c'est une question d'habitude .... mais je te garantis qu'une fois que tu apprécies la VOST d'une oeuvre, il est bien difficile de retourner à la VF .... d'autant plus quand la VF est parsemée de "désagréments" ... le 05/07/2005 à 15:36:46 par Aioriaiszebest mais je te garantis qu'une fois que tu apprécies la VOST d'une oeuvre, il est bien difficile de retourner à la VF .... d'autant plus quand la VF est parsemée de "désagréments" ... ça dépend, par exemple pour les Simpson j'apprécie beaucoup la VO, mais pour moi elle n'égale pas la VF le 05/07/2005 à 20:13:20 par Kingelf Bonjour à tous. - le son en français est plus vivant et plonge davantage dans l'action. Quoiiiiiiiiiiiiii ???? 8O T as déjà regardé un épisode en VOSTF ??? Ils y croient beaucoup plus les doubleurs , c'est beauuuuuuuuuuucoup plus vivant, la différence étant plus visible dans les DBZ que dans Saint Seiya il est vrai le 05/07/2005 à 22:02:40 par ariakasbon, on propose de réagir, alors voila... le 06/07/2005 à 06:33:26 par Eric Legrand> doubler une série comme dragon ball, ken ou les chevaliers du zodiaque etait la honte supreme.. le 06/07/2005 à 07:11:05 par Ex-Floodeur > doubler une série comme dragon ball, ken ou les chevaliers du zodiaque etait la honte supreme.. Non, absolument pas. :-) Personne n'a jamais eu honte de doubler ça et, pour ce qui me concerne, je n'ai jamais eu honte de doubler quoi que ce soit de toute façon. Et, soit dit en passant, depuis que j'ai commencé le doublage j'ai toujours mis exactement la même conscience professionnelle dans tous les produits sur lesquels j'ai travaillé. J'en profite aussi pour préciser qu'il faut vraiment ne pas savoir de quoi on parle pour penser qu'il peut y avoir une relation de cause à effet entre plaisir dans le travail et qualité du résultat. Il ne faut pas oublier que c'est bel et bien le doublage a beaucoup contribué au succès de la série en France. En effet, au delà de l'histoire de du thème de la série, nous avons tous été marqués apr certaines voix dans ce dessin animé et c'est bien pour cela que nous avons été heureux d'en retrouver certaines dans le jeu Vidéo. Ça résume assez bien l'état d'esprit qui règne sur la plupart des forums. Ecrire pour affirmer et non pour se renseigner ou échanger... J'en veux absolument pas à Altaïr (la réflexion t'aimes ou t'aimes pas, personne n'est parfait !) mais pour moi quelqu'un qui envoie un post sans prendre la peine de peser ni de vérifier ce qu'il dit c'est quelqu'un qui ne pense pas d'une façon sensée et forcément ses remarques ne seront pas dignes de l'intérêt des lecteurs. On comprend mieux la piètre qualité des posts sur les forums : les expéditeurs ne se donnent pas les moyens de fonder leurs discours parce qu'ils n'en ont rien à foutre ! :-))))))) Je pense qu'il ne faut pas généraliser certains cmportements. Il y a quand même des membres qui postent des messages argumentés et réfléchi mais bon, la n'es tpas le sujet... >maintenant, soyons honnete, les doublages étaient calamiteux, le boulot de AB à mourrir de rire Peut-être. Sauf que - je me tue à le répéter depuis des années - AB n'a jamais rien eu à voir dans les doublages, sinon au niveau du son. Si quelqu'un est à incriminer relativement à la piètre qualité du boulot c'est la SOFI. ;-) les comédiens ont fait du bon boulot je pense et ce malgré la piètre qualité du travail rpéparatoire réalisé par la SOFI. Je pense que la SOFI a sans doute oublier que le doublage était un tout : il ne suffit pas d'avoir d'excellents comédiens pour faire le doublage mais il faut aussi une traduction la plus fidèle possible au texte original. le 06/07/2005 à 09:59:48 par AioriaiszebestÇa résume assez bien l'état d'esprit qui règne sur la plupart des forums. Ecrire pour affirmer et non pour se renseigner ou échanger... J'en veux absolument pas à Altaïr (la réflexion t'aimes ou t'aimes pas, personne n'est parfait !) mais pour moi quelqu'un qui envoie un post sans prendre la peine de peser ni de vérifier ce qu'il dit c'est quelqu'un qui ne pense pas d'une façon sensée et forcément ses remarques ne seront pas dignes de l'intérêt des lecteurs. On comprend mieux la piètre qualité des posts sur les forums : les expéditeurs ne se donnent pas les moyens de fonder leurs discours parce qu'ils n'en ont rien à foutre ! :-))))))) Je pense qu'il ne faut pas généraliser certains cmportements. Il y a quand même des membres qui postent des messages argumentés et réfléchi mais bon, la n'es tpas le sujet... C'était du second degré non? Enfin moi j'ai compris ça comme ça ^^ le 06/07/2005 à 10:19:12 par STARFIXPour moi Eric legrand a une tres bonne voix pour seiya , et depuis le debut (1988) j'ai suivie cette voix et si demain une autre personne le remplace le 06/07/2005 à 10:26:08 par Atlas8) Avez-vous eu le choix des personnages lors de l'attribution des rôles ? Non, généralement non. Enfin, je ne m'en souviens pas tellement, à vrai dire. Quoi qu'il en soit, si on a eu le choix sur le plateau, celui-ci était forcément dicté par des impératifs pratiques genre "je viens d'avoir déjà trois personnages dans l'épisode, il est peut-être temps que je passe le relais à quelqu'un"... Dommage, j'aurais bien aimé avoir un peu plus de détails sur cette partie du travail de doublage... En général, je ne crois pas que le choix soit possible, ou alors c'est en quelque sorte un luxe, il me semble. le 06/07/2005 à 11:36:25 par Kingelf bon, on propose de réagir, alors voila... kingelf est très naif je trouve.... Maintenant, je suis plutot agacé par ce snobisme du original, alors on ne pas "les chevaliers du zodiaque" mais "saint seya".. aie aie aie... c'est petit... et saint seya meriterait pareil ! LES CHEVALIERS DU ZODIAQUE non d'une pipe ! Alors je ne pense pas que tu vas repasser sur le forum, c'est sympa de casser tout le monde et de se tirer, très courageux. Mais ce que j'ai à dire, c'est qu'on a le droit de préférer la version jap à la française, on a pas signé de contrat avec le Club Do, alors maintenant il s'agit de respecter les goûts des autres et éviter les débordements, parce que là t'as souvent été limite Y a pas de snobisme dans le fait de préférer la VOSTF, pour moi c'est mieux c'est tout Vous devez être connecté pour pouvoir poster un commentaire ! |
Accueil
|
| © 2002-2005 Animecdz Version 5.0. Tous droits réservés. Saint Seiya © Toei Animation, Bandai et Masami Kurumada | ||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
| ||